去年秋天,我接到一通從台南打來的電話。
對方是一家做不鏽鋼廚具外銷的老闆,姓黃,公司大概三十幾個人。他講話很直接:「老師,我不是要你來把公司變成科技公司。我就是有一件搞不定的事,你看能不能幫我。」
那件搞不定的事,是報價。
他有個美國客戶,每次詢問都要附一份非常詳細的規格表——材質規格、FDA 認證說明、尺寸公差、客製化包裝報價,缺一不可。他的業務員做這一套文件,最少要花兩天:先從中文 spec 翻成英文、再調格式、再對照上次版本確認沒有寫錯,最後還要請老闆過目一次。
一個月五、六個這樣的詢問進來,等他們回過去,客戶往往已經在跟別家談了。
我陪他做了什麼
我們花了兩個下午,做了三件事。
第一,把黃老闆公司最常用的規格表格式整理成一份結構化的中文模板。不是什麼高科技,就是把過去三年的報價文件翻出來,歸納出九成的詢問其實長得很像——材質、尺寸、表面處理、認證要求,就這幾個欄位。這份整理花了整整一個下午,沒有任何技術含量,只需要一個人願意坐下來看。
第二,在 Claude Code 裡建一個報價起草流水線。業務員填中文資料進去,Claude 轉成英文、套格式、自動帶入標準的 FDA 認證段落。整個過程從兩天縮到大概四個小時。
第三,也是我覺得最重要的一步:讓業務員自己測試、自己抓錯誤、自己改 prompt。不是我來改,是她自己改。
第一週,那個業務員在 Line 上傳了大概十一張截圖給我,問「老師這段英文對不對」「這個格式美國客戶會接受嗎」。第三週開始,截圖少了,她開始自己決定。
三個月後,黃老闆傳了一句話:「上個月那個加州客戶的詢問,我們八小時之內回過去,對方說你們效率很好。成交了。」
我沒有問那筆訂單金額多少。那不是重點。
重點是那個業務員現在不再把做文件當成最討厭的工作。
另一個案例,調性不太一樣
台中有一家做住宅室內設計的工作室,四個人,老闆娘姓林,本人負責設計,沒有文案人員。
她的問題不是報價,是「結案說明書」。每完成一個案子,她要產出一份給屋主的設計說明文件——解釋每個設計決策背後的邏輯,也是未來維修的參考依據。她說每次寫完都覺得乾乾的,「不像我說話的感覺,像在交作業。」
我給她的建議很簡單:先錄音,再讓 Claude 整理。
她用手機錄下自己對著空房間「導覽」的過程——講為什麼選這面磚、為什麼天花板不做高、為什麼窗簾選這個重量的布。大概二十幾分鐘的音檔,轉成逐字稿,Claude 整理成一份保留她說話語氣的設計說明書。
她說:「這個才是我。那些自己打的版本,都不是我。」
成本上,她少花了大概三個小時的寫作時間。感受上,她覺得那份文件終於可以拿出去給屋主,不會不好意思。
成功案例有沒有共同點
我接觸過的台灣中小企業成功導入案例,幾乎都長這樣:問題很具體、有人願意親手接、不期待一步到位。
不是「我要 AI 幫我做行銷」,是「我要 AI 幫我把這種格式的詢問文件在六小時內做完」。範圍愈清楚,工具愈容易落地。
黃老闆的報價流程,第一個月仍然出了三次格式錯誤,我們一起修 prompt 修了兩輪。這很正常。沒有「導入第一天就完美運作」這種事。
易經有一卦叫漸卦,六十四卦裡排第五十三位。漸,是漸進的意思,卦象是山上有風,鴻雁一步步從水邊飛向山頂。古人用它提醒一件事:事情要成,必有其序,急不得。
我陪客戶做企業 AI 導入的時候,常常想到這一卦。不是要搬出易經裝學問,是因為那個「有序」,真的是所有成功案例的共通點——每走一步,先讓那一步站穩,再走下一步。
沒有一家成功的案例,是一口氣把 AI 接進所有流程的。